Чтобы писать и оценивать комментарии нужно войти или зарегистрироваться
  • В оригинале Лисбон говорит "swear on your child's grave" т. е. поклянись могилой твоего ребёнка
  • Такая серьезная лаборатория, а на видеокамерах сэкономили(((
  • @Docmast, Да, английская звуковая дорожка: нет там никакого "сына".
    "Swear your --diets-- garve". Может быть там было слово "Daudgter", но вообще невозможно расслышать.
  • "Джейн - лучший в округе детектив...." Смешно.
  • Что за?
    Лисбон сказала Патрику: "Поклянись могилой сына!", но у него же была дочь.