Озвучка от кураж-бомбей мне нравится и вторая в списке тоже ничего, но вот перевод, который использован во многих местах очень далек по смыслу от оригинала настолько, что смысл полностью теряется к сожалению. Особенно часто в шутках. И я не про то, где вставляют альтернативный перевод, что является отличительным приемом Кураж-бомбей, а про те места, где явно схалтурил переводчик. Такой же перевод был в субтитрах, которые гуляют по другим сайтам, думаю взяли их как первоисточник.